愛的保存法 Ai no hozonhou
- 作者:平安壽子
- 譯者:李美惠
- 出版社:遠流
- 出版日期:2007年06月08日
- 語言:繁體中文 ISBN:9789573260639
-
先天愛情缺乏男。物理白目宅男。
的確,個個不成材,卻讓人無法不愛。
男人溫暖+誠意=女人的愛情,是這樣嗎?(苦於戀愛的諸君啊,此書描寫正是女性弱點。讀通了,就行啦。)
〈愛的保存法〉:一對離婚三次即將結第四次婚的夫妻。回鍋伴娘終於看不下去了。
〈爸爸的寶貝兒子〉:未婚妻提出分手。理由是你爸爸。浪蕩老爸莫名其妙斷了兒子的姻緣路,還高興得很。
〈妳離去之後〉:什麼時候該伸出援手、讓她依靠?不機靈男人的悲鳴曲。
〈怕寂寞素粒子〉:厚臉皮白吃白喝的寄居宅男,意外為後繼無人的苦惱鐵工廠老闆帶來(可能的)春天。
〈等她得了思鄉病〉:十幾年來隨傳隨到,幫她打包,陪她旅遊,讓她哭訴。她將閃電遠嫁異國,擋是不擋?
〈能幹過頭的男人〉:爛好人劈腿男,得養三段婚姻四個女人生的五個孩子。其實他只是太愛當爸爸的感覺了。知名作家 柯裕棻
飛碟電台主持人 朱衛茵
熱門女性生活部落格主 迴紋針
微笑推薦【讀時新鮮爽颯,讀後幸福回甘。久違了的幽默戀愛小說,沒見過的痛快療癒系小說。】
一九五三年生於廣島。受美國作家安‧泰勒的啟發步上小說之道。一九九九年以〈非比尋常的一天〉獲得「ALL讀物新人賞」,二○○一年刊行同名短篇小說集。自此產量豐富,至今已發表十三部單行本作品,並改編為電影、連續劇。中文版已出版《非比尋常的一天》《愛的保存法》(皆遠流)。
平安壽子的特色,首先是描繪人物與內心刻劃的功力,短短幾行,立即躍然紙上。寫實派的筆觸,帶來印象派的鮮活。除了栩栩如生的角色描寫、出人意表的情節發展、緊湊富節奏感的筆調,還有幽默絕妙的口吻、一針見血的註腳,勾引人不時噗嗤一笑,隨即頻頻點頭,一路跟隨下去。
在平安壽子的小說世界中,各個人物再不成材、糟糕透頂、任性活著,也不令人厭惡;甚至讀著讀著還覺得可愛了起來。平安壽子巧妙地丟出疑問:照世間眼光一無是處的人,是否果真全不可取?
除了高明的說故事能力外,平安壽子的作品更給予二十、三十、四十代女性在生活中面對挑戰的力量。即便闔上了書頁,平安壽子筆下的男男女女仍舊殘餘腦海,往後在生活中,類似的酸甜苦辣,「這種人我見過」的相識之感,時不時蹦跳出來,帶給妳一抹微笑。
文藝評論家北上次郎讚道「平安壽子的實力,得任何大賞都不令人意外」。平安壽子絕對是日本當今最受矚目的女流作家之一。
譯者簡介
李美惠
輔大英文系畢業後,在新航當過五年空服員。接著轉攻日文,畢業於輔大日文所,研究平安朝古典文學。曾至橫濱菲利斯大學日本文學研究所交換留學。喜歡旅行,正好以翻譯為業,享受生活於動靜之間。譯作包括《獄門島》《星星之舟》等