河對岸的窗--載自博客來網路書店

2010051915:21

河對岸的窗 A Window Across the River

【在那靜默一瞬間,兩顆孤寂的心靈認出了彼此】

  三十五歲的諾拉始終逃避著心之所欲。她有寫作的才能,卻害怕踏上作家之路,因為一旦提筆,她就成了惡魔。他人亟欲深藏的祕密與最不欲面對的自我,都在她敏銳的靈感挖掘下,成為書寫的養分。

  四十歲的艾席克將生命的熱情全投注在攝影上,渴求的藝術成就卻遲遲不來。他只能屈居報社工作,編選新聞圖片,殷殷期盼自己拍的照片能登上《紐約客》。他的溫暖與寬容帶領著年輕的芮妮邁向追求藝術的艱難之路,兩人的關係如師生如父女。

【我們不自覺地向彼此索求靠近,卻以更快的速度背離而去】

  諾拉與艾席克分手已經五年了。而五年後,艾席克在電話的沈默中認出了諾拉。重逢的兩人以為終將尋得錯失的真愛,料不到諾拉心中的惡魔卻找上了艾席克。諾拉在逐一成形的新作品中,看見了艾席克的影子,發覺自己將逐字挖掘出戀人最黑暗不堪的一面……

  我們究竟是為了什麼而愛一個人?也許愛著對方的優點,也許連對方的缺點也愛,也許痛恨著對方的缺點但終究還是愛。也或許,只是讓自己成為一個「被需求者」,追隨需要你的人。布萊恩.莫頓以直接得近似殘酷、諷刺中帶幽默的筆法,探討了「愛情」與「自我」之間的永恆爭戰,照射出那個曾經最最親密的陌生人。

作者簡介

布萊恩.莫頓Brian Morton

  一九五五年生於美國紐約市,畢業於莎拉.羅倫斯學院(Sarah Lawrence College)。曾任編輯,目前任教於紐約市立大學、莎拉.羅倫斯學院。入圍一九九九年福克納∕筆會獎、榮獲古根漢藝術獎助金、美國藝術暨文學學會研究院(American Academy of Arts and Letters)文學獎。著有《黃昏時出發》、The Dylanist、Breakable You等。

謝靜雯

  荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,主修文學。現專職翻譯。譯有《失物之書》(麥田)、《好預兆》(繆思)等。

譯文賜教:missingmia [at] gmail.com