K一頓卡夫卡 Kafka Fuer Eilige
- 作者:卡拉.瑞美特
- 原文作者:Karla Reimert
- 譯者:姬健梅
- 出版社:商周出版
- 出版日期:2006年05月19日
在行色匆匆的現代生活中,如何親炙藝文經典,汲取衝向下一個目標的養分與動力?
「藝文講堂」以慧詰巧妙的書寫策略,涵蓋重量級主題,透過輕巧形式,
讓您快速閱覽、敏捷思考、讀出興味!
2→Kafka f?r Eilige 介紹長篇小說:懸疑偵探喜劇《審判》、美國公路電影《失蹤者》與驚悚小說《城堡》。 解析短篇小說:蟲蟲故事《變形記》、猴子寫的《致科學院的報告》、父子衝突的《判決》等。 設計與卡夫卡的「互動練習」,例如描繪你自己的昆蟲「變形記」、假想「在法律之前」當個守門人、虛擬一封「寫給父親的信」指責他當年沒有親自餵奶,或宣布與爸媽反對的對象結婚等。 從情書與日記親近卡夫卡,這位法學博士、熱中戀愛、無懼死亡的「飢餓藝術家」。 一覽卡夫卡作品的改編電影,解釋特殊用語「kafkaesk」,還有「理解卡夫卡」的自我檢查表。
自從K行星在一九二○年代被發現以來,已經有不少人移居到這顆星球上,舉凡小說家、文學教授、導演、作曲家、畫家等卡夫卡專家或相關創作者……。先向各位推薦你們手上這份旅遊指南。這是一位年輕而勇敢的冒險者,她這麼年輕,就對K行星近年所發生的地殼變動與造山運動做了詳細的介紹,訪問了大量的居民,並對其輻射效應做了深入的解說……。
──劇場導演、《給菲莉絲的情書》譯者 耿一偉
作者簡介
卡拉.瑞美特(Karla Reimert)
一九七二年生於柏林,博士論文的主題為奧地利德語猶太詩人保爾.策蘭(Paul Celan)。曾任編輯、譯者,經常於報章雜誌發表詩作與散文,屢獲文學獎的肯定。一九九○年代初,搬入柏林伊曼紐教堂路上的公寓,斜對面是一家咖啡館,名為「給菲莉絲的情書」,是卡夫卡二度訂婚、二度解除婚約的情人菲莉絲.包爾(Felice Bauer)故居。瑞美特就在這家咖啡館中捧讀卡夫卡的作品,自此墜入了一個奇特的世界,成為卡夫卡的重度粉絲。目前往來居住於柏林、開羅、倫敦三地。
譯者簡介
姬健梅
台灣師範大學國文系畢業,德國科隆大學德語文學碩士,譯有《陽光、海鹽、風帆》、《搬上了癮》、《拋錨》、《種子戰爭》、《新手父母的三歲孩子》、《思考的熱情:七位女哲學家的故事、《F1車神舒馬克》(合譯)、《安徒生日記》(合譯)、《世界名船事典》(合譯)。