到葉門釣鮭魚--載自博客來網路書店

2010050709:47

到葉門釣鮭魚 Salmon Fishing in The Yemen

為什麼用官方調查報告的形式寫成的小說,會讓人感到有趣?其中到底有何魅力,可以讓人讀得時而大笑、時而熱淚盈眶?又為何能讓人目不轉睛、不看完就無法放下呢?

一切荒唐都從葉門大公的古怪夢想開始 ……

  在充滿分裂與對立的葉門,大公為了讓和平降臨,人民幸福,他決心要引進英國傳統的釣鮭活動,讓自己的同胞也能享受釣鮭之樂,體會這項紳士運動後面的高貴與平和。

  這個荒謬的計畫,不幸變成英國漁業專家鍾斯博士無法擺脫的噩夢,他必須到葉門荒漠繁殖鮭魚,以便讓友邦人民享受這種奇妙運動。他必須違背自己的專業認知,挑戰這個不可能的任務,原因是『英明』的首相府,看中了這個被各界嘲笑的計畫背後龐大的政治利益。

  集合荒謬與信念,世故與純真,科學、官僚、宗教信仰與政治算計, 這個計畫將會演變成什麼樣的人性考驗呢?

媲美CSI精彩的鑑識推理過程,超越桃色風雲搖擺狗的諷刺批判

  作者保羅?托迪以一份官方調查報告鋪陳情節,三十三份不同文件(有研究報告、日記、報紙、情書、未出版的自傳、電視腳本、攔截自恐怖組織的電郵等)的摘錄,巧妙拼貼出整個故事。筆法詼諧幽默,妙趣橫生,卻蘊含深厚的人性關懷與省思。

◎ 榮獲 2007英國幽默文學大賞『波林傑.人人文庫.沃德豪斯』。
◎ 榮登 2007英國百大暢銷小說榜。
◎獲選泰晤士報2007夏季百大最佳讀物。
◎ 全球已迅速售出英美日法德義等二十一國版權。
◎ 泰晤士報文學增刊、獨立報、前鋒報、英格蘭周日時報、電訊報、蘇格蘭周日報、愛爾蘭時報、都柏林前鋒報晚刊、蘇格蘭人報等各國權威媒體熱烈推薦!
◎金鼎獎首屆翻譯獎得主鄭明萱翻譯。
◎ 「給我報報總編輯」馮光遠專文推薦。
◎ 台大中文系教授洪淑苓、資深出版人陳雨航、資深廣告人孫大偉真情推薦。

作者簡介 

保羅.托迪(Paul Torday)

  1946年生,牛津大學潘布洛克學院畢業,主修英國文學。畢業後經營家族企業,雖是文學的逃兵,卻是成功的生意人。六十歲即將退休,卻重新點燃寫作熱情?處女作造成洛陽紙貴,成為英國文壇最老新秀。目前定居英國諾森伯蘭一座古堡內,專心當起職業作家。

譯者簡介

鄭明萱

  政大新聞系畢,美國伊利諾大學廣告學碩士,北伊利諾大學電腦碩士。旅美二十多年,原本公餘從事譯作,現則專業為之。譯業以楊絳為努力目標,活到老,譯到老。著有《多向文本》。譯著多為重量級經典作品,如《極端的年代》《盜匪》《錯誤的決策思考》《少年時》《認識媒體》《費城奇蹟》《從黎明到衰頹》等;其中以《從黎明到衰頹》奪得金鼎獎第一屆最佳翻譯人獎。