小島--載自博客來網路書店

2008093010:46

小島 Small Island

2004年柑橘獎(Orange Prize for Fiction)
2004年惠特比獎(Whitbread Novel Award)
2004年惠特比獎年度書籍(Whitbread Book of the Year)
2005年柑橘獎十年之最(Orange of Oranges Prize)
2005年不列顛國協作家獎最佳書籍獎(Commonwealth Writers Prize)

不論所居的島嶼多小,人都能保有莫大尊嚴

一種匠心獨具的生動、俐落、新鮮,
尖銳幽默與憤怒熱情交織,
令人會心莞爾、義憤填膺,又愛不釋卷。

流離失所的,是追求夢想的腳步,抑或渴求歸屬的靈魂?

  我們牙買加人,西印度群島人,大英帝國成員,在面臨威脅時不能飛回祖國抵禦外侮,簡直是不可思議。但告訴我,如果牙買加有難,會有哪個少校、將軍、士官找得到那座親愛的島?給我一幅地圖,我來看看湯米或海薇洛夫人能不能指出牙買加。我們來看看他們翻轉地圖,眼珠子溜溜查找,翻看這一區是不是印在背面沒看到,然後才聳肩投降。但是把那張地圖給我,把我的眼睛矇上,再把我轉三圈。頭暈目眩的我,照樣能將手指不偏不倚放在我的祖國上。

奎妮.布萊 Queenie Bligh
倫敦耐文街二十一號,我讓來自牙買加的吉伯特踏進家門,成了房客。我別無選擇。鄰居不認同我,伯納德若是在家也絕不贊成。受派至印度前線的他,在戰後仍遲遲未返,我能有什麼選擇?

吉伯特.喬瑟夫Gilbert Joseph
脫下英國皇家空軍的藍制服,白人眼中的我只是「有色人種」。不是英國人,不是牙買加人。離開了加勒比海那座小島,我沒有祖國,只有黑沈沈的膚色。

荷坦思.羅伯茲Hortense Roberts
我花了28英鎊10先令買到一個陌生的丈夫,將一生裝在皮箱裡,遠渡重洋來到朝思暮想的倫敦。然而眼前所見,是穿梭廢墟間的邋遢身影,英國竟破落衰敗,不如家鄉故土!

伯納德.布萊Bernard Bligh
我從不曾離開英格蘭,記憶裡只有一次回望陸地的經驗。然而戰爭將我帶走,我只能在細雨中望著故鄉消逝:爸爸照料菜園的背影、奎妮用力關門前揮手的樣子,全成了視覺暫留的殘影,蝕刻在我眼裡。

  一九四八年的倫敦,滿目盡是戰後的蕭條。英國或許正從戰爭帶來的破壞中慢慢恢復,然而位於耐文街二十一號的大戰卻正要開始。

  透過四人交錯的故事,安卓利亞.勒維以舉重若輕的筆調與海量包容,探索祖國幻滅、殖民、歧視、戰爭與愛等等主題,精雕細琢、深刻動人。

各界書評

「誠實、純熟、縝密、重要。本書是安卓利亞.勒維的巨著。」——衛報 「勒維以非凡的洞察力,寫下受限於種族、階級與境遇的生活。書中有熱情與憤怒,但在她敏銳觀察的運筆下,也有溫暖與幽默……驚慌與空虛、連結的失敗潛伏於表面下。這是一個廣泛受到忽略的年代。勒維在這本偉大的小說中已為該時期獲得平反。」保羅.鮑騰(Paul Boateng)部長閣下,《小島》獲柑橘獎頒獎大會中致詞 「在這生動、俐落、新鮮的語態中,年輕的倫敦黑人或許已經找到自己的羅迪.道爾(Roddy Doyle)。」——獨立報(Independent) 「愛不釋卷——令人會心莞爾,義憤填膺,又浸淫其中。」——每日郵報(Dail Mail) 「這是我一直在等的書……磅礡蔓延的故事映照遼闊的內在與外在景觀,橫跨兩座島嶼及三大洲,混合體現出生動而自成一格的人物群像;更重要的是,本書作者安卓利亞.勒維從沒有忘記自己在說故事,帶著狄更生式的歡騰筆法道出棘手的種族故事,在不太可能的情況下讓我們開心。」——多倫多全球郵報(Toronto Globe & Mail) 「強勁有力……精確縝密……苦樂參半……感人肺腑。勒維的文字異常吸引人是因為她公平。她的人物全部都能展現脆弱、無望、勇敢、好、壞的一面,而且不論膚色。其筆法嚴密,苦樂參半的結局令人感動,並有意想不到的逆轉……」——獨立報週日版(Independent on Sunday) 「勒維的純熟與靈巧使讀者震顫。」——聲報(The Voice) 「才華洋溢而充滿人情味地敘述兩對在戰後平凡的倫敦夫婦……《小島》絕對稱得上行文流暢、觀察細微、時有喜感、具有令人印象深刻的豐富細節及故事的礦藏。」——標準晚報(The Evening Standard) 「引人入勝……我認為最吸引我的是:文字中的熱情與憤怒總有種特殊反常的幽默相調和——那種幽默,雖然你發現自己莞爾一笑,卻也在同時了悟自己幾乎不該發笑。」——瑪格麗特.佛斯特(Margaret Forster) 「書中一應俱全:卓越的對白,靈巧的敘述,豐富的故事,為我們共同擁有的歷史傳達新的意義,在這個漸趨微小的星球,永遠居住著一群在最佳狀態下,懷有單一潛意識及慾望的個體。」——明尼亞波里星壇報 「熟悉的文化觀察,密切觀察令人驚訝的生活,……勒維的書寫靈活闡明每個人物的行為背後繁複而矛盾的動機。」——紐約客 「安卓利亞.勒維對於過往給予我們一種迫切的新視野。」——時尚 「一項突破……難忘的人物(及)反常和一針見血的幽默……安卓利亞.勒維說了一個好看的故事,而且說得很好——用敘述的聲音穿越時空,重返歷史小說的慣用手法,重新想像移民史蹟的希望與痛苦。」——華盛頓郵報 「安卓利亞.勒維這本文字優美的小說是通往一九四八年英國的一扇窗口……勒維駕輕就熟地刻劃出階級線——貧乏的戰後英國只有種族歧視——編織出尖銳、趣味、發怒的愛與犧牲的故事。」——娛樂週刊 「完美編織地跨越海洋與生命的故事……幸而看完後值回票價——《小島》是一種成就。」——舊金山紀事報 「具有豐富想像力的作品,可與薩爾馮(Samuel Selvon)的《孤單的倫敦人》、藍明(George Lamming)的《移民》、菲利普(Caryl Phillips)的《最後的旅途》並駕齊驅。」——林頓.逵西.約翰遜(Linton Kwesi Johnson)

作者簡介

安卓利亞.勒維Andrea Levy

  一九五六年生於英國,父母皆為牙買加人。著有三本小說,曾獲不列顛國協作家獎、柑橘獎、惠特比獎及其他多項殊榮,現居倫敦。

公式網站:www.andrealevy.co.uk/

譯者簡介

陳敬旻

  紐約州立大學石溪分校戲劇所碩士。曾任編輯,多年前意外成為眾人稱羨的SOHO族,從此踏上漫長深奧的翻譯路。近譯有《正念戰役》(法鼓文化)、《瑜珈七日修心法》(相映文化)、《十二個平凡女人勇敢逐夢的故事》(久周)等,亦從事英譯。閒暇時出沒於大小劇場,筆記散見部落格:joinjingmin.blogspot.com