「心配」

2018111311:23

圖像裡可能有貓和室內
日文稱擔心、操心為「心配」(しんぱい),把心分配出去,這一塊為誰操心,這一塊為什麼事擔心。此中隱約含有一種慈悲,譬如作母親的把「心」分「配」給兒女;當姊姊的把「心」分「配」給遭逢婚變的弟弟……等等。

日本作家,也是詩人高見順,晚年接受癌症手術,躺在病床上,看到窗外送報生冒著風雨挨家挨戶配送報紙,頓時有感,寫了一首詩:

活到今日

自己當也在送什麼東西

把什麼東西送到人心之中

就是我的工作

像那個少年一樣拼命

究竟在送些什麼東西呢

你曾把什麼送給人心?心配過嗎?想送什麼給哪個人的心嗎?那就送吧,把心分配出去!

今日翻讀《禪語百選》,其中一篇,題名即「心配」。