郭沁「美若黎明」
https://www.youtube.com/watch?v=Ah_SN-2dTzY
詞/曲/原唱:
李健 https://youtu.be/3WWwbiCWmuw
编曲:V-BAND樂隊
趁著你還沒醒來我已悄悄地離開
迎著第一縷風穿過最後的霧靄
黎明還沒升起來心裏已經有期待
雖然還有傷痛 早已習慣了忍耐
我聽見那天堂鳥已開始了歌唱
跑過來又跑過去的風還在遊蕩
我看見那夢中人走出彩色的房間
遠處漸漸升起不一樣的朝陽
回望曾經的旅程三言兩語說不清
過去的已過去今天已經到來
我聽見了人們說起親切的話題
歌聲裏的你和我會永遠在一起
我看見了陌生人漸漸熟悉了起來
眼前的世界從未有過的清晰
我聽見那天堂鳥已開始了歌唱
跑過來又跑過去的風還在遊蕩
我看見那夢中人走出彩色的房間
望著我說出了那句動聽的語言
我聽見了人們說起親切的話題
歌聲裏的你和我會永遠在一起
我看見了陌生人漸漸熟悉了起來
眼前的世界從未有過的清晰
'As Beautiful As The Dawn'
official MV by Jian LI, the song writer : https://youtu.be/3WWwbiCWmuw
Lyrics translation:
趁著你還沒醒來
While you're still deep in dreams
我已悄悄地離開
Quietly I slip away
迎著第一縷風
To welcome the morning breeze
穿過最後的霧靄
As the last mist fades
.
黎明還沒升起來
I look east for the Dawn,
心裡已經有期待
With a heart in hope stirring
雖然還有傷痛
Though sorrows linger still
早已習慣了忍耐
I've grown used to enduring
.
我聽見那天堂鳥已開始了歌唱
Oh, I hear the blissful songs of birds-of-paradise
跑過來又跑過去的風還在遊蕩
A wind roaming playfully, ever free and blithe
我看見那夢中人走出彩色的房間
Oh, I see the Dreamer rose and left the fantasy-land
遠處漸漸升起不一樣的朝陽
Far off in the distance, a new sun comes to life
.
回望曾經的旅程
Looking back to whence we've come
三言兩語說不清
Leaves me at a loss for words
過去的已過去
Let the bygones go by
今天已經到來
This new day has arrived!
.
我聽見了人們說起親切的話題
Oh, I hear the people talk with warmth and empathy
歌聲裡的你和我會永遠在一起
In their songs, Love endures like you and I will be
我看見了陌生人漸漸熟悉了起來
Oh, I see a friendship bonding strangers far and near
年輕的世界從未有過的清晰
The world before my eyes stands so young and pristinely
.
我聽見那天堂鳥已開始了歌唱
Oh, I hear the blissful songs of birds-of-paradise
跑過來又跑過去的風還在遊蕩
A wind roaming playfully, ever free and blithe
我看見那夢中人走出彩色的房間
Oh, I see the Dreamer rose and left the fantasyland
望著我說出了那句動聽的語言
She said to me those fairest words, gazing deep into my eyes
.
我聽見了人們說起親切的話題
Oh, I hear the people talk with warmth and empathy
歌聲裡的你和我會永遠在一起
In their songs, Love endures like you and I will be
我看見了陌生人漸漸熟悉了起來
Oh, I see a friendship bonding strangers far and near
年輕的世界從未有過的清晰
The world before my eyes stands so young and pristinely