奧斯卡的小紅船
作者: 喬‧歐斯特朗迪
原文作者: Jo Hoestlandt
譯者: 王卉文
繪者: 阿蒙汀‧琵鄔(Amandine Piu)
出版社:三民
出版日期:2018/05/04
語言:繁體中文
定價:329元
有時候,成長總是伴隨著別離。
那些太美好的,我們捨不得;而該隨著時間逝去的,我們也留不住。
於是告別成了一生的功課,我們卻永遠來不及學會。
也許最後,我們終將知道,
面對成長,面對別離,最好的方式是放手。
而在釋懷的瞬間,我們也就,長大了一點。
★4~8歲親子共讀
8歲以上自行閱讀
生日的時候,奧斯卡收到一艘小紅船。
奧斯卡好喜歡這艘小船,走到哪都帶著它,就連到海邊也不例外。
他總是幻想著和小船一起去冒險,
可惜他還太小了,小紅船也是。
然而誰知道呢?這個夏天才剛剛開始……
本書特色
這是一本成長之書,講述一段最純粹的友誼,最難忘的童年。它簡簡單單、可愛療癒、恬淡平和,如同故事中描繪的夏日時光,短暫、美好,卻餘韻無窮,每個人都能夠在其中找到一點共鳴,找回一點童年。
【那段等待長大的日子──給小朋友】
有沒有一樣東西,是和你形影不離的寶貝?也許它是一件小被被,也許它是一個小玩具,也許它此時此刻還在你身邊,又或者也許,它已經走進你的回憶裡。
對奧斯卡來說,小紅船就是他的寶貝,他跟它一起玩、對它說話,走到哪都帶著它。奧斯卡夢想和小紅船一起去無窮無盡的大海冒險,那裡有海盜、鯊魚和美人魚,在那段等待長大的日子,他們一起創造了好多可能。
但是,奧斯卡會長大,而小紅船只會一直變舊、變老。在小紅船舊得不能出海之前,也許還有機會去看看夢想中的景色。於是奧斯卡放手了,讓小紅船代替他航向他們一同構築的美好想像。
奧斯卡告別了小紅船,也告別了童年。但世界上所有的告別都是下一段旅程的開始,奧斯卡長大了,小紅船並沒有消失,只是變成回憶的一部分,在奧斯卡童年的想像之海中,它永遠光亮如新,閃耀生輝。
【有一種愛,叫放手──給大朋友】
有一種愛,叫放手。
故事中,奧斯卡長大的轉折點,是那個在海灘上度過的夏天。
最初,爸爸媽媽不准奧斯卡離岸邊太遠,因為他不會游泳,而且還太小。但在那年夏天的尾聲,爸爸媽媽卻只是在岸邊目送奧斯卡涉進他所能到的最遠海域,去和小紅船告別。
「長大」總是悄悄地來,一如時間總是悄悄地流走。每個人的生命中都有那麼一個階段,孩子突然要開始學習當個大人,而父母要開始學習放手。
所謂放手,並不是置之不理,而是為他除去束縛,推他展翅高飛,去往那個屬於他的未來。就算再怎麼捨不得,也只能目送,不能追,因為那裡只屬於他。
故事的最後,奧斯卡鬆開了束縛小船的繩子,目送他航向夢想的彼岸;而爸爸媽媽沒有阻止他踏入深水,只是目送他與他的童年說再見。
這樣的放手,其實才是最深最深的愛。
作者簡介
喬‧歐斯特朗迪(Jo Hoestlandt)
喬‧歐斯特朗迪畢業於文學相關科系,曾任文學教師三年。她於八零年代投入兒童文學創作,至今已近四十年,作品無數。喬‧歐斯特朗迪的作品《星星徽章下的恐懼》曾獲波隆那書展的殊榮,法國國家圖書館兒童文學中心也將她的三部佳作舉薦為「優良讀物」。除了陪伴無數小讀者度過童年時光,喬‧歐斯特朗迪也為孩子們籌辦寫作工作坊,帶領他們體驗文字的美好。
繪者簡介
阿蒙汀‧琵鄔(Amandine Piu)
阿蒙汀‧琵鄔是法國現今最受歡迎的插畫家之一,她先於里昂獲得視覺傳達設計高等技術文憑後,便前往史特拉斯堡裝飾藝術學校攻讀插畫。阿蒙汀‧琵鄔的作品富有色彩,且獨具幽默及詩意,受到大大小小的讀者喜愛,如今她除了是許多出版社固定合作的插畫家,也為多本兒童讀物與期刊繪製插畫。
譯者簡介
王卉文
王卉文畢業於淡江大學法文系,目前任職於信鴿法國書店,負責行銷及翻譯相關工作。對童書繪本懷抱強烈的熱情,除了透過網路與國外專業人士交流,目前也在各地演講、朗誦故事,與臺灣大大小小的讀者分享法文繪本的美好。
2016年由信鴿法國書店申請法國政府補助,代表前往巴黎接受兒童文學出版品相關課程,期待為引進更多優質的繪本作品盡一份心力。2017年完成圖爾大學遠距兒童繪本評鑑課程。譯有《我的星星在哪裡》(青林)、《摸摸看!我的超大啟萌書》、《很久很久以前……大家來過河》、《不會很複雜》(三民)。