古書店阿賽麗亞的屍體--載自博客來網路書店

2015050309:18






古書店阿賽麗亞的屍體

古書店アゼリアの死体

  • 定價:399
  • 這裡是一座與世無爭的小城,有著一間販賣夢想的古書店。
      眾人過著看似平靜無波的日子,卻因為一個女人的一聲「王八蛋!」,掀起了滔天巨浪……
      日本推理作家協會獎得主‧日本舒逸推理第一人──若竹七海,
      充滿歡笑與驚奇的代表作《葉崎市系列》精采登場!


      這裡明明是販賣甜美夢想的羅曼史古書店,
      為什麼憑空出現了屍體?!
      相澤真琴的人生是一連串倒楣事的集合。
      公司破產、為了花錢解悶入住的高級飯店居然失火,
      還差點被詭異的新興宗教軟禁,不得已只好跳窗逃出公寓。
      真琴受不了自己居然倒楣到這個地步,憤恨地跑到海濱小城葉崎市的海邊發洩不滿,結果倒楣事再添一筆,她居然撿到了一具溺死屍體!
      
      屍體身上的物品顯示死者極可能是失蹤多年的葉崎市豪門前田家的繼承人──前田秀春;但是秀春的失蹤卻處處透露出令人起疑的蛛絲馬跡。

      就在警方和前田家為突然出現的屍體焦頭爛額之際,真琴意外結識前田家前任當家前田紅子。熱愛羅曼史小說的紅子經營一家名為「古書阿賽麗亞」的羅曼史古書店。紅子和真琴因為羅曼史小說一拍即合,紅子於是委託真琴在自己住院時,代為看店。然而真琴似乎和屍體有著不解之緣,書店裡居然也出現了一具屍體?!

      書店屍體是怎麼來的?前田家的繼承人為何又在這時候重回故鄉?
      只想好好過日子的真琴,就這樣捲入了前田家的祕密,還差點連命都丟了……

      【舒逸推理(cozy mystery)是?】

      「舒逸推理」,起源於歐美作家對古典黃金時期的復興,其先祖可追溯到克莉絲蒂的瑪波小姐系列。在這類故事中,犯罪通常發生在社群關係較為緊密的小鎮、小城或村莊。在描寫上,常會避開太過血腥、暴力與色情的描寫方式。偵探則多為與社區有著良好關係的業餘偵探(女性占了絕大多數),其偵查方式,則是透過親朋好友的人際網絡,得知警方搜查的案件情報,再搭配其對居住地與人際關係的知識來偵破罪案。除了罪案之外,偵探本身或周遭親友的專業或專業級的愛好,多半會連帶地成為小說中引人入勝的次主題,相關的知識,也有成為解謎關鍵線索的機會。最後,這類小說大多會是系列作。

    名家推薦

      透過作者結合推理小說和羅曼史兩種類型小說的優點,我們反而更能發現,原來愛情有時跟死亡一樣危險,而死亡則或許能跟愛情一樣,讓人讀來趣味橫生。──曲辰(推理小說評論者)

      巧妙結合哥德羅曼史的傳統和推理小說的佈局,隱藏在各個角落的羅曼史哏會讓書迷在閱讀過程中不禁露出會心微笑,紅子小姐這個角色更是滿足了羅曼史書迷的夢想。--唐亞東(資深羅曼史譯者)

    讀者迴響

      AMAZON.JP讀者★★★★☆熱烈推薦!

      ‧文章輕快好讀,而劇情發展的精采程度也令人讚嘆。而且最後一頁的翻轉實在太棒了。
      ‧甜美的結局之後是辛辣的餘味,非常有趣。
      ‧角色設定十分精采,而且劇情的發展直到最後一頁都不能大意。
      ‧透過活潑開朗的登場角色,講了一個可以令人充分感受到業報有多麼沉重的故事。
     

    作者介紹

    作者簡介

    若竹七海(Wakatake Nanami)


      一九六三年生,畢業於立教大學文學部史學科。

      一九九一年以《我的日常推理》出道。

      在多次入圍日本推理作家協會獎後,二○一三年以〈黑暗越流〉獲得第六十六屆日本推理作家協會獎。

      作風多變,在本格、冷硬、幽默、歷史、舒逸推理、恐怖小說之間自由來去,均獲得讀者的高度評價。

    譯者簡介

    劉姿君


      台大農經系畢,赴日歸國後曾任職於貿易商,現為專職日中翻譯。

      譯作有《白夜行》、《幻夜》、《紅色手指》、《我殺了他》等。
     

    推薦序
    死亡,在這個小鎮,跟愛情一樣趣味橫生
    曲辰


      在很久很久以前,愛倫坡還沒出生,小說還不關心謀殺的時候,哥德小說(Gothic fiction)就已經先誕生了。

      十八世紀大體而言是個啟蒙的時代,當時理性主義盛行,某種程度上導致小說有強烈的「文以載道」性格,例如笛福(Daniel Defoe)的《魯賓遜漂流記》(Robinson Cruesoe,1719)在我們現在看來似乎是冒險小說的起始,但回歸時代背景卻隱含著宣揚海外殖民與資本主義精神;史威夫特(Jonathan Swift)的《格列佛遊記》(Gulliver's Travels,1716)則以奇幻旅程之姿,用嘻笑怒罵的姿態大幅度的嘲諷了當時流行的政治思想。

      換句話說,當時的小說都有著那麼一點「正經」傾向,彷彿要在小說中說些什麼、傳遞些什麼,才是最正確的。

      不過哥德小說的誕生不太一樣,渥波爾(Horace Walpole)的《奧托蘭多城堡》(The Castle of Otranto,1764)基本上就是為了抵抗這種傾向而誕生的,小說中充滿了鬼影、迷信、家族糾葛與誇大的情感表現,絲毫不打算帶給讀者除了煽情體驗外的思索可能,完全不負哥德小說之名(gothic意指不受教化的蠻族)。但其後的雷德克里夫(Ann Redcliffe)讓女主角成為哥德小說的核心,推動了這類型成為暢銷之作。

      一般而言,哥德小說是這樣發展的:

      身為孤兒的女主角,靠著有錢的姑姑完成學業,為了自食其力找到了在荒原的豪邸的家教工作,但到了那個外型略顯陰森扭曲的大宅內,發現裡頭到處是秘密,夜晚還會在走廊的盡頭聽見奇特的嗚咽與哭喊的聲音,她只好勇敢起來,找出潛藏在這房子內的真相,最後終於破除大家的迷信,進而與男主人得到幸福。

      從這個框架中可以發現,哥德小說正視並且凸顯「女性的力量」,我們開始相信女性可以突破自己的限制,不但能化身成偵探刺探家族的秘密,還可以為自己的幸福努力。事實上在許多論者的眼光中,哥德小說剛巧也是羅曼史與推理小說的源流。

      當然後來推理小說與羅曼史有著各自的際遇發展,不過偶爾還是看得到有作者試圖召喚出這兩者的關聯,例如《古書店阿賽麗亞的屍體》的作者若竹七海。

      過去如果提到若竹七海,多半都會想到「本格推理」,事實上在日本九○年代後期興起的日常推理風潮,若竹就是推波助瀾的功臣之一。但在《古書店阿賽麗亞的屍體》中,她則是傾盡全力的告訴讀者她對羅曼史的愛。

      這所謂的愛絕非展現在若竹七海創造了一間專賣羅曼史的古書店,或是讓店主紅子與店員真琴高談闊論灌輸讀者作者的羅曼史論點,而是在小說中的情節處處洋溢著羅曼史趣味。「一個來自外地的女子,不小心闖入了一個有著自己秩序的海濱小城」已經是羅曼史的基本起手式了,小鎮中有趣的人與插科打諢的情節則也是羅曼史的醍醐味,當然,這樣一部向羅曼史致敬的小說,怎麼可以沒有愛情故事的發生呢?

      但也不要以為作者忘記了她身為推理作家的本分,小說中的謎團不但扎實,也很能引起讀者的好奇心,女主角在海邊撞見的屍體,居然可能是鎮上望族前田家多年前失蹤的繼承人,打開了原本藏在潘朵拉的箱子裡的恩怨糾葛,讀來甚至頗有金田一耕助遺風。

      如果說這本小說融綜了兩種類型小說之長或許過於矯情,但我反而覺得,透過作者這樣的結合,我們反而更能發現,原來愛情有時跟死亡一樣危險,而死亡則或許能跟愛情一樣,讓人讀來趣味橫生。
     
     

    詳細資料