在家不要談政治:擁抱不同立場,修補彼此的關係黑洞
I Love You, But I Hate Your Politics
作者: 珍.賽佛
原文作者: Jeanne Safer
譯者: 劉議方
出版社:時報出版
出版日期:2019/12/17
語言:繁體中文
定價:320元
內容簡介
假新聞、長輩圖、懶人包,無所不在的政治訊息,是否正在侵蝕你我的親密關係?
當客廳、臥房變成吵吵鬧鬧的政治擂臺,又該如何維繫家人日常的情感交流
最近,你又刪除或封鎖了哪些臉友,當中有好友或家人嗎?你一方面焦慮國家的未來,另一方面卻無法忍受朝夕相處的人立場與自己不同,只要一開口聊政治,音量就會大過電視名嘴。
在美國,二○一六年川普開始選總統後,各地爆發了驚人的「川普分手潮」,許多人都不能接受枕邊人偷看共和黨的競選轉播、出現在川普的造勢大會。
根據史丹佛大學的研究,「跨政治立場通婚」占比從二十世紀晚期的百分之二十大跌至百分之九。《政治學期刊》(The Journal of Politics)中也有作者指出,比起跨種族或跨宗教,父母更擔心子女和不同政治傾向的人結婚。威克菲德調查公司(Wakefield Research)也發現,比起金錢問題,百分之二十的伴侶吵架焦點都放在政治議題,顯示它已成為婚姻問題的引爆點。
本書作者指出,在親密關係中爭吵政治議題,有時是出於不切實際的幻想,希望與家人、伴侶的想法和觀點可以同步,或是受過去的家庭關係影響,想從政治議題中找回關注或權力。但我們總是不經意忘了,每個人所抱持的政治主張,跟出身背景、生活歷練、價值觀密切相關。在作者訪談的五十多位對象中,有些人的種族偏見是出於小時候的經驗,有些人避談政治則是出於家庭教養。
因此,無論是哪種親密關係,尊重彼此是獨立的個體是首要原則。作者自己是自由派,但丈夫是保守派雜誌《國家評論》的資深編輯理查.布魯克海瑟(Richard Brookhiser)。透過她自己的經驗,還有書中形形色色的家人與伴侶訪談,有助於我們循線找出在潛藏在立場衝突下的關係議題,從政治了解自己、家人與愛。
溫馨小提醒:
1. 談政治不要提高音量。
2. 喝酒不聊政治。
3. 不要把你贊同但來路不明的網路文章貼給另一半看(用你自己的話講出就好)。
4. 如果真的聊不起來,就不要開啟話題。
5. 不要一開頭就說:「你們xx 黨怎麼會這樣……」
6. 如果你的朋友嘲笑你另一半的政治立場,你應該幫你伴侶說話。
7. 不要去看你另一半在同溫層的網路留言。
8. 不要用 line 或 email 吵政治。
9. 理解對方是真誠支持他的政黨且立意良善,即使你們立場不同。
10. 切記,討論政治最終沒有贏家。
專業推薦
李介文(臨床心理師)、周慕姿(心曦心理諮商所心理師)、洪仲清(臨床心理師)、賴芳玉(律師)、蘇益賢(臨床心理師)不吵架推薦
各界好評
「和大眾所想的不太一樣,溝通真正的目標,其實不一定是取得『一致的看法』。溝通更像是一個互相靠近的練習,看見彼此一樣的地方;同時,也看見彼此不同之處。試著理解雙方觀點的來龍去脈,然後予以尊重。而這種培養人我之間差異『開放性』的最佳修煉處,就是家庭。本書雖以政治作為切入點,但透過各種類型案例的解析,我們都能藉此好好思考『自主與親密』的平衡:如何在家庭中保有自己,卻同時可以和他人靠近。」――蘇益賢 ,臨床心理師
「快速有效的建議,讓你跨越立場創造愛!」――珍.卡羅(E. Jean Carroll),ELLE 雜誌專欄作家
「我跟作者痛恨彼此的政治立場已經四十年了,但我們依然相愛,所以本書內容絕對是她清楚明白能告訴讀者的。」――理查.布魯克海瑟(Rihcard Brookhiser),《國家評論》資深編輯,本書作者的丈夫
「作者找出立場兩極的家人或伴侶中存在的社會與心理效應。她的勇氣與誠實令人讚賞,不僅檢視這些關係,還提供可行的建議,讓每位讀者知道如何表現得體。」――唐娜.布列齊爾(Donna Brazile),美國民主黨政治顧問
「賽佛提出討論規則,教我們在不同的觀點交織中,把尊重與關懷放在首要地位。這位講話直白的自由主義者,有什麼資格教導我們呢?因為數十年來,除了探索心靈的專業工作,她還跟為一位堅定的保守派政治評論員維持長久的婚姻。」――柯特妮.伊索(Courtney Eathorne),《書單雜誌》書評
作者介紹
作者簡介
珍.賽佛(Jeanne Safer)
執業超過四十年的心理治療師,出版過多本頗受好評且具啟發性的心理學著作,特別針對大眾難以談論卻又關切的禁忌議題:該如何面對有身心障礙的手足、生小孩與否的掙扎、是否該原諒背叛你的人以及如何面對父母過世。
除了著書之外,賽佛不定期在《紐約時報》、《華爾街日報》撰文,也是各大新聞談話節目的常客。著有《超越母性:不生小孩的人生》(Beyond Motherhood: Choosing a Life without Children)、《寬恕的迷思:有時不原諒比較好》(Forgiving and Not Forgiving: Why Sometimes It’s Better NOT to Forgive)以及《死亡的益處:失去父母,是我們二度成長的機會》(Death Benefits: How Losing a Parent Changes an Adult’s Life—For the Better.)
譯者簡介
劉議方
臺灣大學外國語文學系畢業,後於臺灣大學翻譯碩士學位學程取得學位,目前從事筆譯工作。