韓劇--擁抱太陽的月亮OST part3 輝星-淚街

2012013115:59


韓劇--擁抱太陽的月亮OST part3 輝星-淚街(中文翻譯:以觴止傷)

原文地址http://tieba.baidu.com/p/1387977308?pn=1

 

처음 보는 낯선 곳에 지금 있어
정신없이 걷고 뛰다 길을 잃어버린 거야

상관없어 상관없어 상관없다구

누군가 찾겠지만 아닐 테니


안녕, 안녕 같은 말인데


만남 이별 따라 뜻이 다른 거야

내가 살아 있는지 죽어있는지

어떻게 되는 건지
나를 사랑 하다가 버린 사람아
대답할 있을 거야

내가 뛰어 자리 흘려두었던
눈물길을 따라서 되돌아가면
변명이라도 들어볼 있을까


안돼, 안돼 후회할 거야
다시, 다시 시작할 있을 거야

내가 살아 있을 힘이 있을
너의 곁에 있어야해
내가 사랑해 봐서 제일 알아
내가 필요하다는
내가 뛰어 자리 흘려두었던
눈물길을 따라서 되돌아가면
기다리는 만나게 거야


그래 되돌아가자 숨이 터져도 좋아


달리고 달려서 너를 안으러
거기 있어서 아직 못다한 얘기를 들어줘

내가 사랑하는 바라보는
그것 만으로 좋아
내가 필요 없다고 싫어졌다고
뿌리쳐도 네가 좋아
어떤 상처를 줘도 참아 낼게
소리소리 질러도 웃고 있을게
곁이 아니면 살수 없는 나니까


我,現在站在一個初次來到的陌生地方

因為茫然地走著,跑著,以至於迷了路
為何總要說毫無關係
或許會有尋找我的人,但那不會是你

你好,再見(韓語中這兩個詞語是一個單詞),都是同一句話。
但卻因邂逅或離別而意義不同的吧。
我是活著,還是早已死去
我將會變得如何
曾經愛著我,現如今卻把我丟棄的人啊
你能否回答我
如果我沿著
曾經離開過的,那遺留我淚街痕跡的地方返回
或許起碼還會得到你的辯解吧

不可以,不可以,我一定會後悔
重新,重新,或許全部都可以重新開始

趁我活著,趁我還有力氣
我要留在你的身邊
因為我愛過你,所以最瞭解
我對於你的必要性
如果我沿著
曾經離開過的,那遺留我淚街痕跡的地方返回
一定會見到等待著我的你吧

好吧,就這樣回去吧,哪怕呼吸爆炸【韓語中是壓抑到極致意思】
不斷地奔跑只為去擁抱你
請在那裏等著我,傾聽我還未說完的話語

我愛著你,我念著你
我喜歡這樣
就算說我沒有存在的必要,就算你厭倦我
把我甩在一旁,我也會一直喜歡你
就算給我再多的傷口,我也會默默地忍受
就算對我大喊大叫,我也會微笑面對
只是因為如果不在你的身邊,便無法活下去的我。

 

http://www.tudou.com/programs/view/tDrKX9UqJUI/

http://www.tudou.com/programs/view/PqVmZLqRQCg/