愛在雨過天晴時 / 戀如雨止 ED - Aimer - Ref:rain

2019102508:26


愛在雨過天晴時
/ 戀如雨止 ED - Aimer - Ref:rain

https://www.youtube.com/watch?v=7CG2qA_IbAs

日文歌詞 / Japanese Lyrics :

Raining

夏の午後に 通り雨 傘の下

Kissing

濡れた頬に そっと口付けた

あの季節に まだ焦がれている

 

Miss you

窓の外に 遠ざかる景色たち

Breezing

虹が見えた すぐに消えそうで

明日、は降らなければいい

 

何も手につかずに 上の空の日々

Nothing, but you're the part of me

 

まだ 足りなくて

まだ 消えなくて

重ねた手のひらから 幼さが

What a good thing we lose

What a bad thing we knew

そんなフレーズに濡れてく 雨の中

 

ただ 足りなくて

まだ 言えなくて

数えた日の夢から さよならが

What a good thing we lose

What a bad thing we knew

触れられずにいれたら 笑えたかな?

 

Calling

白い息が 舞い上がる 空の下

Freezing

強い風に 少しかじかんだ手と

弱さをポケットの中に

 

どこを見渡しても 通り過ぎた日々

Nothing, but you're the part of me

 

また 触れたくて

ただ 眩しくて

思わず目をそらした優しさに

I wanna sleep in your feel

I wanna see you in the deep

そんなフレーズを並べた詩を

 

あの帰り道

バスに揺られて

叶うはずもない様な夢を見て

I wanna sleep in your feel

I wanna see you in the deep

繰り返す季節に 慣れないまま

 

もう少しくらい大人でいれたら

なんて言えただろう?

 

まだ 足りなくて

まだ 消えなくて

重ねた手のひらから 幼さが

What a good thing we lose

What a bad thing we knew

そんなフレーズに濡れてく 雨の中

 

ただ 足りなくて

まだ 言えなくて

数えた日の夢から さよならが

What a good thing we lose

What a bad thing we knew

触れられずにいれたら 笑えたかな?

 

中文歌詞 / Chinese Lyrics :

夏日

總是雨點紛紛,碰上驟雨,兩人擠在一把傘下

親吻

印在打濕的面頰上,悄悄,還你一點唇印

好想早點來到這麼美好、令人眷戀的季節

 

思念

和窗外的景色一同,漸漸伴隨距離淡去

徐徐微風

看見彩虹的虹光,卻感覺稍縱即逝

希望明天,不會再下雨了呢

 

心不在焉、焦灼難安的每一日

即便這樣也沒關係,在我心中,彼此早已密不可分

 

只是這樣還不夠

但卻又無法揮去

稚氣在交疊的雙手中,逐漸蔓延

失去,是多麼幸福的事

相識,是多麼痛苦的事

那些旋律如同驟雨般,縈繞我心

 

只是還不夠堅定

依舊無法說出口

無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"

失去,是多麼幸福的事

相識,是多麼痛苦的事

若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?

冬日

高呼你的氣息,如白煙般,向天空飄佛而去

寒風刺骨

凜冽的天,若凍住了這一雙手的話

便和這份懦弱一同,收納進口袋裡吧

 

不論望向何處,都令人憶起,過去的種種回憶

不過,在我心中,彼此早已緊緊相繫

 

想再感受你的溫度

但你卻如此的耀眼

令人不得不別過眼眸,別過你那過份的溫柔

只想,伴隨著對你的感情入眠

只想,在無助時看見你的雙眸

現在的我,正帶著種種旋律,奏響這首情歌

 

在返家的路途上

伴隨巴士的擺動

作了一場,絕對不可能實現的夢

只想,伴隨著對你的感情入眠

只想,在無助時看見你的雙眸

不斷反覆的這段季節,怎麼樣都令人無法習慣呢

 

如果我再成熟一點的話,我會說些什麼呢?

能否向你吐出,我的真心呢?

 

這份悸動尚不足夠

這份純真不會消失

在相合的掌心之中,那份稚氣並不會消失

失去,是多麼幸福的事

相識,是多麼痛苦的事

種種旋律如同驟雨般,縈繞我心

 

只是還不夠堅定

依舊無法說出口

無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"

失去,是多麼幸福的事

相識,是多麼痛苦的事

若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?